诗经·国风·王风·兔爰

2018-07-22诗经

  兔爰

  朝代:先秦

  原文:

  有兔爰爰,雉离于罗。我生之初,尚无为;我生之后,逢此百罹。尚寐无吪!

  有兔爰爰,雉离于罦。我生之初,尚无造;我生之后,逢此百忧。尚寐无觉!

  有兔爰爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸;我生之后,逢此百凶。尚寐无聪!

  注释:

  1、爰爰:犹“缓缓”,宽纵貌。

  2、离:遭,也就是著。罗:网。这里将兔比享受着自由的人,雉比自由被剥夺的人。

  3、无为(古读如讹é):指无劳役。“为”和“徭役”的“徭”古同字。

  4、罹(古读如罗luō):忧。“百罹”是说多种忧患。

  5、尚:犹“庶几”,表希望的意思。吪(俄é):动。这句是说但求长眠不醒,也就是不愿再活着的意思。下二章末句意同。

  6、罦(孚fú):附设机轮的网,又叫做覆车网。

  7、造:营造。“无造”也就是说没有劳役。

  8、罿(童tóng,又读冲chōng):捕鸟网名。

  9、庸:劳。

  10、聪:闻。

  译文:

  野兔往来任逍遥,山鸡落网惨凄凄。在我幼年那时候,人们不用服兵役;在我成年这岁月,各种苦难竟齐集。长睡但把嘴闭起!

  野兔往来任逍遥,山鸡落网悲戚戚。在我幼年那时候,人们不用服徭役;在我成年这岁月,各种忧患都经历。长睡但把眼合起!

  野兔往来任逍遥,山鸡落网战栗栗。在我幼年那时候,人们不用服劳役;在我成年这岁月,各种灾祸来相逼。长睡但把耳塞起!

  诗经故事

上一篇:诗经·国风·王风·中谷有蓷下一篇:诗经·国风·王风·葛藟