苏轼《题西林壁》全诗翻译赏析

2018-08-17苏轼

  题西林壁

  苏轼

  横看成岭侧成峰,远近高低各不同。

  不识庐山真面目,只缘身在此山中。

[注释]

  题西林壁:写在西林寺的墙壁上。西林寺在庐北麓。

  题:写上。

  西林:西林寺,在庐山。

  横看:正面看,从山前山后看,山横在眼前,所以说横看。庐山总的是南北走向,横看就是从东面西面看。

  侧:侧看,从侧面看,从山的一端——南端或北端看。

  岭:顶端有道路可走的山,形状长而平。

  峰:山顶端,形状尖而高。

  庐山:在江西省九江市南,自古以来就是浏览胜地。

  只缘:只因为。

  此山:指的是庐山。侧:侧面。

  各不同:不相同。

  不识:不能认识,辨别。

  真面目:指庐山真实的景色。

  缘:同“原”,因为;由于。

  此山:这座山,指庐山。

译文

  1、从正面看庐山、从侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我人身处在庐山之中。

  2、横看庐山是雄奇的大岭,侧看则是陡峭的高峰,随着视线的转移,从高处、低处、远处、近处各不同角度去看,景象各不相同。令人迷惑不能认识庐山的真正面目,只因为自己身处庐山之中。

[赏析]

  《题西林壁》是苏轼游观庐山后的总结,它描写庐山变化多姿的面貌,并借景说理,从中揭示一种生活哲理来启发读者的思考和领悟。

  苏轼由黄州贬赴汝州任团练副使时经过九江,游览庐山。瑰丽的山水触发逸兴壮思,于是写下了若干首庐山记游诗。《题西林壁》是游观庐山后的总结,它描写庐山变化多姿的面貌,并借景说理,指出观察问题应客观全面,如果主观片面,就得不出正确的结论。

上一篇:苏轼古诗《惠崇春江晚景二首》赏析下一篇:苏轼《琴诗》全诗翻译赏析