王维古诗《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》

2018-07-20王维

  《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》是唐代大诗人王维写唐玄宗阁道出游的应制诗。

 

 奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制1

  渭水2自萦秦塞3曲,黄山4旧绕汉宫5斜。

  銮舆6迥出7千门8柳,阁道回看上苑9花。

  云里帝城双凤阙10,雨中春树万人家。

  为乘阳气11行时令12,不是宸游13玩物华14。

  【注释】

  圣制:皇帝写的诗;蓬莱:宫名,谓大明宫;兴庆:兴庆宫,唐玄宗为诸王时以旧宅改建;唐代宫城位于长安东北,而大明宫又位于宫城东北。兴庆宫在宫城东南角。阁道:谓大明宫入曲江芙蓉园的复道。应制:指应皇帝之命而作。

  渭水:即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。

  秦塞:谓长安城郊,古为秦地。塞:一作“甸”。这一带古时本为秦地。

  黄山:黄麓山,在今陕西兴平县北。

  汉宫:也指唐宫。

  銮舆(luán yú) :皇帝的乘舆。

  迥出:远出。

  千门:指宫内的重重门户。此句意谓銮舆穿过垂柳夹道的重重宫门而出。

  上苑:泛指皇家的园林。

  双凤阙:指大明宫含元殿前东西两侧的翔鸾、栖凤二阙。阙:宫门前的望楼。

  阳气:指春气。

  行时令:谓行迎春之礼。

  宸(chén)游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居处,后又引伸为帝王的代称。

  物华:美好的景物。后两句意谓,皇帝本为乘此顺应时令,随阳气而宣导万物,并非只为赏玩美景。

上一篇:《和贾至舍人早朝大明宫之作》王维全诗赏析下一篇:王维唐诗《送别》译文、赏析