王维《出塞作》注释翻译与赏析

2018-07-21王维

  出塞作

  王维

  居延城外猎天骄, 白草连天野火烧。

  暮云空碛时驱马, 秋日平原好射雕。

  护羌校尉朝乘障, 破虏将军夜渡辽。

  玉靶角弓珠勒马, 汉家将赐霍嫖姚。

  注释:

  ①居延:在今内蒙古阿拉善盟额济纳旗北部。

  ②碛qì:沙漠。

  ③乘障,同乘鄣:谓登城守卫。《汉书·张汤传》:“﹝上﹞乃遣山乘鄣。”颜师古注:“鄣谓塞上要险之处,别筑为城,因置吏士而为鄣蔽以扞寇也。”

  ④玉靶:镶玉的剑柄。借指宝剑。

  ⑤珠勒:珠饰的马络头。

  ⑥霍嫖姚:霍去病,西汉抗击匈奴的名将。后借指功大位高的武将。

  七言律诗《出塞》写于唐玄宗开元二十五年,王维出使塞上,时37岁。

  暮云空碛时驱马, 秋日平原好射雕。

  这两句写猎手的骠悍,也描述了塞外的自然风光——无色已晚,暮云笼罩着空旷的沙漠,猎手不时驱赶着征马,在沙漠中驰骋;秋日平原晴空万里,正是射杀雕鸟的好时机。诗句一气喷薄,雄浑流转,诗情画意,声出金石。

  《出塞作》是唐代诗人王维边塞诗的代表作。本诗原注说:“时为御史监察塞上作”。737年(开元二十五年),河西节度副大使崔希逸在青海战败吐蕃,王维以监察御史的身份,奉使出塞宣慰,这诗就写在此时。

  前四句写边境纷扰、战火将起的形势。“天骄”原为匈奴自称,这里借称唐朝的吐蕃。“居延城外猎天骄,白草连天野火烧”,写居延关外长满白草的广阔原野上燃起了熊熊猎火,吐蕃正在这里进行打猎活动,这是紧张局势的一个信号。写打猎声势之盛,正是渲染边关剑拔弩张之势。这两句诗很容易使人联想起高适《燕歌行》“单于猎火照狼山”之句,古诗中常常以“猎火”来暗指战火。“暮云空碛时驱马,秋日平原好射雕”,进一步描写吐蕃的猎手们在暮云低垂,空旷无边的沙漠上驱马驰骋,在秋天草枯,动物没有遮蔽之处的平原上射猎。这一联象两幅生动传神、极具典型意义的塞上风俗画,写出吐蕃健儿那种盘马弯弓、勇猛强悍的样子,粗豪雄放;也暗示边情的紧急,为诗的下半部分作了铺垫。

上一篇:《寒闺怨》白居易下一篇:王维《齐州送祖三》全诗赏析及翻译