王维《山中送别》原文赏析及翻译注释

2018-07-21王维

  《山中送别》是唐代大诗人王维的作品。此诗写送别友人,题材非常普遍,构思却独具匠心,极有特色。其最显著的特点在于并非就“送别”二字做文章,而着墨于送别后的行动与思绪,并表达了诗中人期盼来年春草再绿时能与友人团聚的情怀。全诗语言朴素自然,感情深厚真挚,耐人寻味,令人神远。

  送别

  唐·王维

  山中相送罢,日暮掩柴扉。

  春草明年绿,王孙归不归。

  作者简介:

  王维(701-761),一作(698-759)唐代杰出画家、计人。字摩诘,原籍太原祁(今山西祁县境)人。后迁居蒲州(今山西永济),遂为河东人。工诗善书,尤以画名,开元进士,官至尚书右丞,故人称“王右丞”。其作品魄力雄大,一变古来的钩斫画法,创渲谈的破墨法。宋苏东坡曾说:“味摩诘之诗,诗中有画,观摩诘之画,画中有诗。”

  注释:

  送别:又题,《山中送别》

  山中:指王维隐居辋川别墅的所在地蓝田山。

  掩:关闭。

  柴扉:柴门,这里指作者的辋川别墅。

  明年:一作“年年”。

  王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。。《楚辞招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”。这是用语的出处 。连上两句是说。春草年年是要重绿的你明年回来还是不回来呢?

  译诗、诗意:

  (一)

  在山中送走了你以后,夕阳西坠我关闭柴扉。春草明年再绿的时候,游子呵你能不能回归?

  (二)

  我在山中为友人送行后,傍晚,关上院中的那扇柴门。今春的小草明年还会变绿,不知那时我的朋友会不会回来。

  【思想感情】怀念友人、盼望友人快快回来的思想感情。

上一篇:《老将行》王维下一篇:王维《鹿柴》古诗注释翻译与赏析