辛弃疾《青玉案》翻译及赏析

2018-07-20辛弃疾

  古代词人写上元灯节的词,不计其数,辛弃疾的这一首《青玉案》,却没有人认为可有可无,因此也可以称作是豪杰了。以下是小编J.L分享的辛弃疾《青玉案》翻译及赏析,更多辛弃疾诗词作品请关注应届毕业生文学网。

  ●青玉案

  辛弃疾

  东风夜放花千树,

  更吹落,星如雨。

  宝马雕车香满路。

  凤箫声动,玉壶光转,

  一夜鱼龙舞。

  蛾儿雪柳黄金缕,

  笑语盈盈暗香去。

  众里寻他千百度,

  蓦然回首,那人却在,

  灯火阑珊处。

  【注释】:

  元夕:阴历正月十五日为元宵节,是夜称元夕或元夜。

  花千树:花灯之多如千树开花。

  星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。

  宝马雕车:华美的车马。

  凤箫:箫的美称。

  玉壶:指月亮。

  鱼龙舞:指舞鱼、龙灯。

  蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女的首饰。这里指盛妆的妇女。

  盈盈:仪态美好的样子。

  蓦然:突然,猛然。

  阑珊:零落稀疏的样子。

  【赏析】:

  此词极力渲染元宵节观灯的盛况。满城灯火,游人如织,通宵欢乐的热闹景象,但这一切都是为“那人”的出现而设。而那自甘寂寞的“那人”,正如梁启超所说:“自怜幽独,伤心人别有怀抱。”“众里寻他千百度”以下四句,被王国维解作“古今之成大事业、大学问者”必经之第三种境界,即豁然贯通的境界。

上一篇:辛弃疾《清平乐·村居》翻译及赏析下一篇:辛弃疾《清平乐·独宿博山王氏庵》翻译及赏析