《世说新语》译文及注译(2)

2020-06-27古籍

  (7)王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠①。大将军尝先出,右军犹未起。须臾钱凤入,屏人论事,都忘右军在帐中,便言逆节之谋②。右军觉,既闻所论,知无活理,乃剔吐污头面被褥,诈孰眠③。敦论事造半,方意右军未起,相与大惊曰:不得不除之。及开帐,乃见吐唾从横,信其实孰眠,于是得全④。于时称其有智。

  【注释】①王右军句:王敦是王羲之的堂伯父。《晋书·王允之传》认为这事属王允之。允之也是王敦的侄儿。减,少于。

  ②钱凤:字世仪,任王敦的参军,是王敦的谋主。王敦发动叛乱失败后,他也被杀。屏人:叫别人避开。逆节:叛逆。

  ③剔吐:用指头抠出口水。

  ④从横:即纵横,此指到处流淌。

  【译文】右军将军王羲之不满十岁的时候,大将军王敦很喜爱他,常常安排他在自己的床帐中睡觉。有一次王敦先出帐,王羲之还没有起床。一会儿,钱凤进来,屏退手下的人,商议事情,一点也没想起羲之还在床上,就说起叛乱的计划。王羲之醒来,已经听到了他们的谈论,就知道没法活命了,于是抠出口水,把头脸和被褥都弄脏了,假装睡得很熟。王敦商量事情到中途,才想起王羲之还没有起床,彼此十分惊慌,说:不得不把他杀了。等到掀开帐子,才看见他吐得到处都是,就相信他真的睡得很熟,于是才保住了命。当时人们都称赞他有智谋。

  (8)陶公自上流来赴苏峻之难,令诛庾公,谓必戮庾,可以谢峻①。庾欲奔窜,则不可;欲会,恐见执,进退无计。温公劝质诣陶,曰:卿但遥拜、必无它,我为卿保之。鹿从温言诣陶,至便拜。陶自起止之,曰:庾元规何缘拜陶士行?毕,又降就下坐;陶又自要起同坐。坐走,厦乃引咎责躬,深相逊谢,陶不觉释然②。

  【注释】①陶公句:晋成帝咸和二年(公元327 年),庾亮参辅朝政。苏峻起兵反,庾亮逃到寻阳。当时陶侃(字士行)起兵东下讨伐苏峻,兵至寻阳,大家认为他要杀庾亮。参看《容止》第23 则及注。②引咎:归罪自己。

  【译文】陶侃从荆州赶来平定苏峻的叛乱,下令惩办庾亮,认为一定要杀庾亮,才可以拒绝苏峻的要求,使他退兵。庾亮想要逃亡,却不行;想要去见陶侃,又恐怕被逮捕,进退两难。温峤劝庾亮去拜会陶侃,说:你只要远远就向他下拜行礼,一走没事儿,我给你担保。庾亮采纳了温峤的意见去拜访陶侃,一到就行了个大礼。陶侃亲自站起来不让他行礼,说:庾元规为什么要拜我陶士行?庾亮行完大礼,又退下来坐在下座;陶侃又亲自请他起来和自己一道就座。坐好了,庾亮于是把罪过承担过来,严格要求自己,狠狠地自责,而且表示谢罪,陶侃不知不觉心平气和了。

  (9)温公丧妇。从姑刘氏,家值乱离散,唯有一女,甚有姿慧,姑以属公觅婚①。公密有自婚意,答云:佳婿难得,但如峤比云何?姑云:丧败之馀、乞粗存活,便足慰吾馀年,何敢希汝比②。却后少日,公报姑云:已觅得婚处,门地粗可,婿身名宦,尽不减峤。因下玉镜台一枚③。姑大喜。既婚交礼,女以手披纱扇,抚掌大笑曰:我固疑是老奴,果如所卜。④玉镜台是公为刘越石长史北征刘聪所得⑤。

  【注释】①有姿慧:漂亮、聪明。属:同嘱。

  ②丧败之余:兵荒马乱后的幸存者。粗:大体上;马马虎虎。

  ③玉镜台:玉制镜座,用以承托圆形的铜镜。

  ④纱扇:新娘用来遮脸的用具,疑是盖头一类。

  ⑤刘聪:五胡十六国时期汉的国君,匈奴族。

  【译文】温峤死了妻子。堂房姑母刘氏,一家人碰上战乱,辗转离散,只有一个女儿,很漂亮又很聪明,堂姑母托温峤给找个女婿。温峤私下里有意给自己定亲,就回答说:称心如意的女婿不容易找到,只是和我一样的行不行?姑母说:经过战乱活下来的人,只求马马虎虎保住条命,就足以让我晚年安适,哪里还敢希望和你一样。过后不几天,温峤回复姑母说:已经找到一户人家,门第还过得去,女婿本人名声、官位全都不比我差。于是送上一个玉镜台做聘礼。姑母非常高兴。等到结婚,行了交拜礼以后,新娘用手拨开纱扇,拍手大笑说:我本来就疑心是你这个老家伙,果然不出所料。玉镜台是温峤做刘越石的长史北伐刘聪时得到的。

  (10)诸葛令女,庾氏妇,既寡,誓云不复重出①。此女性甚正强,无有登车理②。恢既许江思玄婚,乃移家近之③。初诳女云:宜徙于是。家人一时去,独留女在后。比其觉,已不复得出。江郎莫来,女哭詈弥甚,积日渐歇④。江虨瞑入宿,恒在对床上。后观其意转帖,虨乃诈厌,良久不悟,声气转急⑤。女乃呼婢云:唤江郎觉!江于是跃来就之,曰:我自是天下男子,厌何预卿事而见唤邪?既尔相关,不得不与人语。女默然而惭,情义遂笃。

  【注释】①诸葛句:诸葛恢大女儿为庾妇,参看《方正》第25 则。

  ②登车:指女人出嫁乘车。

  ③江思玄:江虨,字思玄。下文又称江虨。

  ④莫:同暮。哭詈(lì):又哭又骂。

  ⑤帖:安定。厌(yǎn):同魇,做恶梦。

  【译文】尚书令诸葛恢的女儿是质会的媳妇,守寡后,发誓说不再嫁人。这个女儿本性很正派、刚强,没有可能改嫁。诸葛恢答应了江思玄求婚后,就把家搬到靠近江思玄的地方住下。起初他欺骗女儿说:应该搬到这里来。后来家里人一下都走了,单单把女儿留在后面。等她省悟过来,已经再也出不去了。江思玄晚上进来,她哭骂得更加厉害,过了好些天才渐渐平静下来。江思玄天黑时来往宿,总是睡在对面床上。后来看她的心情更加平静了,江思玄就假装做恶梦,好久也没醒来,叫声和呼吸更加急促。她于是招呼侍女说:叫醒江郎!江思玄于是跳起来到她床上去,说:我原是世上的普通男子,做恶梦和你有什么关系,你为什么叫醒我呢?你既然这样关心我,就不能不和我说话。她默不作声,感到羞愧,从此两人的情义才深厚起来。(11)愍度道人始欲过江,与一伧道人为侣①。谋曰:用旧义在江东,恐不办得食②。便共立心无义③。既而此道人不成渡,憨度果讲义积年。后有伧人来,先道人寄语云:为我致意愍度,无义那可立④!治此计,权救饥尔,无为遂负如来也!

上一篇:庄子的秋水原文及翻译下一篇:关于王维的诗作赏析