《南史·邓元起传》原文及翻译(2)

2018-08-11古籍

  参考答案

  10.A (清洁:是清正廉洁的意思。)

  11.A (之:均为助词,放在主谓成分之间,取消句子的独立性;B.于:介词,引出动作的对象,对/介词,在被动句中引出动作的主动者,被;C.以:介词,用/动词,认为;D.为:介词,替、给/介词,因为。)

  12.D (“皇上就削减了萧藻的封邑的一半,改封松滋县侯”错,是削减了元起的封邑,改封元起为松滋县侯。)

  13.见“参考译文”中的画线句。

  (参考译文)

  邓元起字仲居,南郡当阳人。年轻时就有胆略才干,生性侠义……和帝中兴元年,任益州刺史,仍为前军将军。

  元起进兵屯驻西平,刘季连才急忙调兵绕城坚守。这时,益州兵乱已经很久了,人民流离失所,田地荒芜,城内城外都饥饿难忍,甚至出现人吃人的惨状,乱兵盗贼,断绝道路。刘季连无计可施。恰好第二年梁武帝派使者到益州,赦免季连抵抗的罪过准许他投降,刘季连当日就打开城门迎邓元起进益州。元起送季连到建康。

  邓元起任用同乡人庾黔娄为录事参军,又得到荆州刺史萧遥欣的故交蒋光济,并厚待他们,将州府公事委托他们办理。黔娄非常清正廉洁,光济足智多谋,都劝元起施行德政。元起攻克刘季连时,城内财宝都不据为私有,勤勉于政事,抚恤百姓,从不谈论钱财女色。他生性能饮酒,喝光一斛也不醉乱,但这时完全戒了,因而受到蜀地人士的称赞。邓元起舅舅的儿子梁矜孙性情轻佻,与庾黔娄志气行为不合,于是挑拨元起说:“城中之人都说益州有三个刺史,您受得了吗?”元起从此疏远黔娄,因而政绩稍不如前。

  元起在益州任刺史两年,因母亲年老,向武帝上表请求回家奉养,武帝下诏批准,征召邓元起回京任右卫将军,以西昌侯萧藻接替益州刺史。正当此时,梁州长史夏侯道迁在南郑举兵叛乱,招引北魏将领王景胤、孔陵,攻东、西晋寿,两晋寿告急。众人都劝元起急速发兵救援。元起说:“朝廷在益州万里之外,军队不能很快到达,如果寇贼势力不断扩大,才必须出兵征讨,督军的任务,除了我还有谁呢?为什么现在就急急忙忙地催促我呢?”黔娄等苦苦劝谏,他都不听。后梁武帝派人送来诏令兵符,命元起统领征讨诸军,元起正要发兵救汉中,这时,北魏已攻克东、西晋寿。

  萧藻将到益州,元起大肆打点行装,将储备的粮食器械全部收拾起来,都准备带走。萧藻到达城内,向元起要好马。元起讥讽他说:“少年郎君,用马做什么?”萧藻大怒,灌醉元起,将他杀死。元起的部下包围成都,哭着问为什么杀他们的长官。萧藻很害怕,谎称:“天子有诏。”元起部众才散去。于是萧藻上奏,诬元起谋反,梁武帝表示怀疑。有关官员追加弹劾,削元起爵位封土。武帝下诏,减去元起封邑的一半,改封松滋县侯。元起故吏广汉罗研到建康奏明事实原委,为元起辨冤,武帝说:“果不出我所料。”派使者入益州责备萧藻说:“元起平益州为你报仇,你杀元起即是为仇人报仇,还有忠孝之道吗?”于是贬萧藻为冠军将军。追赠元起为征西将军,给鼓吹仪仗一部,厚葬,赐谥号为忠侯。

上一篇:《寓山注》阅读答案及原文翻译下一篇:《宋史列传一百一十五》的阅读答案及原文翻译