《云州秋望》全诗翻译赏析

2018-08-27古籍

  “风助群鹰击,云随万马来”出自清代诗人屈大均《云州秋望》

  白草黄羊外,空闻觱篥哀。

  遥寻苏武庙,不上李陵台。

  风助群鹰击,云随万马来。

  关前无数柳,一夜落龙堆。

注释

  1、云州:唐置,曾一度改称云中郡,故治在今山西大同。

  2、白草:草名。生长在西北地区。

  3、黄羊:哺乳动物,毛黄白色,有光泽,角短而稍弯,尾短,四肢细,生活在草原和半沙漠地带。肉味鲜美,毛皮可做衣服。

  4、觱篥(bì lì):汉代传自西域的一种管乐器。

  5、苏武:汉武帝时出使匈奴被扣留,劝降不允,徙北海,持汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落,留匈奴十九年,及还,须发全白。归国后,任典属国。

  6、李陵:李广之孙。武帝时奉命出击匈奴,兵败投降。燕然山有李陵台。

  7、鹰击:《左传》文公十八年,鲁大夫季文子说:“见无礼于其君者,诛之,如鹰鹳之逐鸟雀也。”暗用此典故,这里有驱逐入侵者的意思。

  8、关:指雁门关。

  9、龙堆:白龙堆,即天山南路的沙漠地带。这里泛指塞外辽远地区。

参考译文

  塞外空旷荒凉风光很少,只剩黄羊游动白草也衰。

  觱篥一声声不断地吹,思乡的游人听着心哀。

  爱国苏武万人敬慕,远寻祠庙永不忘怀。

  投敌李陵卑鄙可恨,无人乐意上他的台。

  群鹰展翅在天空飞翔,搏击生风把云雾拨开。

  万马奔腾在原野上,白云飘忽伴着随来。

  长城自古防灾祸,柳树万株城前栽。

  一夜凉风萧萧刮起,落叶铺满龙堆地带。

创作背景

  清康熙七年(1668)秋,屈大均携妻王华姜北出雁门,来到云州。诗人在西北已留居三年,奔走联络,毫无结果,但他的豪情壮志并未稍衰。塞外雄奇壮丽的风光,激起了昂扬的诗情,于是诗人便写下这首诗。

上一篇:《少小离家老大回》全诗赏析及翻译下一篇:宋之问《送杜审言》全诗翻译及赏析