问说的文言文翻译(2)

2020-06-23文言文

注释

  君子:古时对有德有才人的称呼。

  辅:辅助。好:喜好

  无以致疑:不会发现疑问;无以:没有用来……的(办法);致:求得。

  广识:增广知识;广:使……广,增广,增加。

  达于事:(使道理)用于实行。达,通晓,通达。

  舍问:放弃提问。舍:放弃。

  其奚决焉:怎么能解决问题呢;奚:何,怎么 。 其:之,代词,指代文中的“理”与“识” 。焉,代词,指代上述的“理”与“问”。 决:判断,解决。

  就有道而正:到有道德有学问的人那里去匡正自己;就:靠近;正:匡正;

  以资切磋:借以共同研究;资:凭借。

  交相问难(nàn):互相诘问;难:驳诘。

  审:详细。

  是己而非人:以己为是,以人为非。是:以……为是;认为……对 非:以……为非。

  未安:不稳妥的地方。

  臆度(yì duó):主观猜测;臆:主观的;度:猜测,估计

  狎(xiá):亲近而不庄重。

  专在:专门存在于某人。

  唯,只。

  舍问,其奚决焉 舍,放弃。

  君子之学必好问 必:必须 好:喜欢,喜爱。

  而或:但却。

  不肖:不成器的人。

  是故:因此。

  相辅而行:互相协助进行。

  贤:道德才能高。

  破:破解。

  理:真理。

  知:了解,明白。

  强:勉强。

  不屑:不重视,轻视。

  问说:关于勤问的论说。

  几:几乎。

  然则:既然这样,那么。

  忌:嫉妒。

  或:有时。

  妄:胡乱地。

  得:某一方面的见解。

写作特点

  本文无论在命题,立意,论证方法或语言风格上,都可以看出有模仿韩愈《师说》的痕迹。可比较二者的异同。

  两文都劝说人们要虚心学习,要向各种人学习。但论述角度略有不同。《师说》着重从“师”的角度,强调“师”的重要性,劝人虚心“从师而问”要“学于师”;《问说》则着重从“问”的角度,强调“问”的重要性,主张“学必好问”。

  《师说》第一部分提出论点后,第二部分(核心部分)就反复运用正反对比的论证方法对比鲜明地论证论点。《问说》的论证方法也是这样。不同的是,《师说》对比的对象繁多,而《问说》对比和对象单一,都是“古之人”与“今人”,对比的内容却涉及“问”的各个方面。

  在语言风格上,两篇文章都很古朴。在句式运用上,两篇文章都注意整齐的排偶句与灵活的散文交错运用,奇偶互现,错落有致,以取得波澜起伏,气势雄壮的效果。在散句中穿插相当多的排偶句,是《师说》和《问说》的共同语言特点。《问说》中有些句子,与《师说》的某些句子,连结构和意思也有很大的相似之处。内容主旨

  本文共七个自然段,可分为三个部分。

  第一部分(第一段):引论。

  作者先提出“君子之学必好问”的中心论点,接着辩证地分析“问”与“学”相辅而行的关系,再转而强调指出:好学一定要勤问。

  第二部分:本论。第二到第六段从正反两方面详细阐明为什么要勤问。

  第二段先从正面阐明“问”的重要作用:问不择人,问必有得。作者分两方面论述:①说明三种问的人(贤于已者,不如已者,等于已者)都有收获;②引儒家经典和大师的话,先是暗引,后是明引,证明“问”是进德修业的重要条件,增强文章的说服力,深刻地阐明了中心论点。

  第三到第六段论述怎样才算好问和问应持什么态度。

  第三段举古人好问为典范,并对比古今之人的不同表现,分两个层次:①古人好问,不择事,不择人,能取善之弘;②今人有学而无问,为下文针砭时弊作了铺垫。

  第四、五段转入分析今人的错误表现:

  第四段、针对今人“是己非人”的弊端,作者从事(问的内容)和人(问的对象)两方面进行批评。在写作方法上将今人和古人的言行构成鲜明的对比:古人“不择事而问”而今人“学有未达,强以为知”“理事未安,妄以臆度”;“古人不择人而问”而今人对“贤于已者;忌之而不愿问”,对“不如己者,轻之而不屑问”,对“等于己者,狎之而不甘问”。这个层次对今人的批判与前面第二段关于问各种人都能有收获的论述,以及第三段“古之人,不择事而问,不择人而问”遥相呼应。这段最后提出“有学无问”的危害性。

  第五段、批判今人“非所问所学”的不良风气。作者先指出今人问的三种不良动机:“快言论”、“试其能”“容其短”。最后以感叹句作结,再以“不能几于古”来古今对比,批评今人。

  第六段、推究今人不好问的根本原因。

  第三部分(第七段)作者申说自己的主张。

刘开

  刘开(1784—1824)字明东,又字方来,号孟涂,清代桐城人,散文家。 刘开出生数月丧父,母吴氏日耕夜织,尽心抚育。少时牧牛常依塾窗外,傍听塾师讲课,天长日久,习以为常,塾师颇为爱怜,留馆就读。刘开如饥似渴,遍读诗文。十四岁,以文章拜会姚鼐,姚鼐看后高兴地说:“此子他日当以古文名家,望溪、海峰之坠绪赖以复振,吾乡幸也。”遂收为弟子,授以诗文之法。刘开融会贯通,尽得师传,与同乡方东树、上元管同、歙县梅曾亮并称“姚门四大弟子”。道光元年(1821),受聘赴亳州修志,患暴疾而逝。

【问说的文言文翻译】相关文章:

1.韩愈马说的文言文翻译

2.文言文师说的翻译

3.马说的文言文原文和翻译

4.马说的文言文怎么翻译

5.爱莲说的文言文及翻译

6.问医村女文言文翻译

7.上问侍臣文言文翻译

8.素问奇病论文言文翻译

上一篇:马说的文言文教学设计下一篇:师说的文言文同步素材