文言文句子翻译(4)

2018-07-20文言文

《短文两篇》

  1.日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?

  译:太阳刚出来时像个大圆车篷,等到正午就像盘子或盂,这不是远处的小而近处的大吗?

  2.日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?。

  译:太阳刚出来时清凉寒冷,等到正午时热得就像把手伸向热水里。这不就是近的热而远得凉吗?

  3.孰为汝多知乎?

  译:谁认为你见多识广呢?

 《狼》

  1.骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

  译:骨头已经没有了,而两只狼像原来一样一起追赶。

  2.屠大窘,恐前后受其敌。

  译:屠户很窘迫,恐怕前后受到两狼的攻击。

  3.少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。

  译:过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。

  4.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

  译:正想要上路,转身看到柴草堆后面,一只狼正在柴草堆里打洞,意图要从柴草堆中打洞进入来攻击屠户的背后。

  5.狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  译:狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?

 《桃花源记》

  1.渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

  译:渔人感到非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。

  2.见渔人,乃大惊,问所从来。

  译:(桃源人)见了渔人,竟然感到十分惊讶,问他是从哪里来的。

  3.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。

  译:(看到)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树、竹林之类。田间小路纵横交错,鸡鸣狗叫之声都处处可以听见。

  4.率妻子邑人来此绝境,不复出焉。

  译:率领妻子儿女同乡的人来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去了。

  5.此人一一为具言所闻。

  译:渔人一五一十把自己所听到的事详细地告诉他们。

  6.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

  译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋朝了。

上一篇:豁然堂记的文言文翻译及注释下一篇:浅析文言文翻译方法