诗经·采薇节选的意思

2018-07-16采薇

  《诗经·采薇》是《诗经》抒情作品的一个典范而为历代文学家所称颂,接下来小编搜集了诗经·采薇节选的意思,仅供大家参考,希望帮助到大家。

采薇(节选)

  昔我往矣,杨柳依依。

  今我来思,雨雪霏霏。

译文

  回想当初出征时,杨柳依依随风吹。

  如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。

注释

  ①思:语气助词。

  ②矣:语气助词。

  ③依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。

  ④霏霏:雪花飞舞的样子。

节选赏析

  “昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”让那一股缠绵的、深邃的、飘忽的情思,从风景画面中自然流出,含蓄深永,味之无尽。这四句诗被后人誉为《诗经》中最好的句子。这是写景记时,更是抒情伤怀。

  在这几句诗句里有着悲欣交集的故事,也仿佛是个人生命的寓言。是谁曾经在那个春光烂漫的春天里,在杨柳依依中送别我?而当我在大雪飘飞的时候经历九死一生返回的时候,还有谁在等我?是《木兰辞》里亲人欢迎的盛况,还是《十五从军征》里荒草萋萋的情景?别离时的春光,回归时的大雪,季节在变换,时光在流逝,我们离去,我们归来,而在来来去去里,失去了什么又得到了什么呢?这些所有的问题没有答案,只有漫天的飞雪中一个被沉重的相思和焦虑烧灼的又饥又渴的征人孤独的身影,步履蹒跚地,战战兢兢地走向他不知道的未来。

了解《诗经》、《雅》和《采薇》

上一篇:关于诗经采薇全文翻译下一篇:诗经·采薇鉴赏