仲夏夜之梦话剧段剧本

2020-04-24剧本

  《仲夏夜之梦》是莎士比亚的代表作之一,以下是小编整理的仲夏夜之梦话剧段剧本,欢迎参考阅读!

  角色们

  奥布朗

  波克

  提泰妮娅

  波顿

  歌队:可以是四个精灵,或是四个工匠

  场景

  仲夏夜,森林中,有近处的野地,也有深处的花床

  第一场

  雾霭中暗色的森林。薄雾有些透明。寂静的夏夜,虫鸣。

  一个身着白衣的精灵从舞台的一边轻盈地上场,停住,倾听。

  随后三个同样装束的精灵入场,分坐在舞台上。

  精灵们(歌队)开始歌唱。

  歌声中走来奥布朗、提泰妮娅、波克与波顿,他们加入这一合唱。全员大合唱,并且有轻盈的舞蹈相伴。

  曲终,除歌队外众人皆下。

  歌队俯身,在草地上边走边寻找什么的样子,动作柔和。他们渐渐地越走越快,在舞台上跑动起来。开始念白。

  豆画 飞过一道山谷

  蛛望 又越过两座高山!

  飞蛾 钻过三丛灌木

  芥子 又穿过四道荆棘!

  波克 (走上前来)喂,精灵们!

  四精灵 在激流中沐浴,又在火焰中烘干!

  波克 喂!你们这些精灵,到底要飘到哪里去?

  四精灵 (唱)飞过一道山谷,又越过两座高山!

  钻过三丛灌木,又穿过四道荆棘!

  在激流中沐浴,又在火焰中烘干!

  我们在给仙后,最美丽的精灵提泰妮娅效劳!

  (唱)我们在黑夜飘荡,轻快得像是月光;

  草地的露珠等我们,快给花儿挂上耳坠。

  提泰妮娅过一会就要从这里经过。

  波克 原来如此。不过这片草地不能给你们装扮起来。

  四精灵 为什么?

  波克 因为我们的仙王,最伟大的精灵奥布朗就要到这片草地来了!我为他开道。

  豆画 啊!是你!你是那个本领高强、但淘气得要命的精灵!

  蛛望 顶爱捉弄人的波克!

  飞蛾 大大小小的精灵都在议论你,说你今天又做了什么坏事情。

  芥子 罗宾好人儿!你的话我们怎么能够轻信?

  波克 哈!你们说得没错:我就是那个快活的夜游者。

  豆画 最爱吓唬村子里的姑娘——

  波克 可惜她们总是放声尖叫,一个也不会优雅地晕倒。

  蛛望 喜欢把走夜路的人引到树林深处去——

  波克 他们迷惘而恐惧的眼睛就像雨天的爪蟾那样逗人!

  飞蛾 有时给讲故事的老婶婶捣乱——

  波克 他们发誓说从来没遇到过比这更好玩的事!(这四句对话“——”处要加上四组相应的动作。)

  四精灵 谁叫你“大仙”或是“好波克”,你才给他幸运,帮他作工!

  波克 没错!但是让开路来,精灵们,奥布朗来了。(回)

  豆画 哎呀!看来他说的是真话。

  飞蛾 (张望)提泰妮娅也来了。

  蛛望 这下糟糕了!

  芥子 但愿他们不要彼此相见!

  (四精灵下,奥布朗带着波克,提泰妮娅带着四精灵各自从相对方向上场。)

  此处用动作表现。两人见面后,倨傲的神情,不肯向对方低头。相互审视。提泰妮娅转过身去,快走几步,准备离开。波克与四个精灵也在相互。

  奥布朗 (伸手)等等,坏脾气的女人!我不是你的夫君吗?

  提泰妮娅 那么我也一定是你的尊夫人了。(转身,向前走去,奥布朗后退几步)是什么风儿把你从迢迢的印度平原上吹到这里来的呢?你是赶来道贺的吧。

  奥布朗 道贺?向谁?

  提泰妮娅 无非是向忒修斯的新娘,那位身材高大的阿玛宗女王,你的穿靴子的爱人。

  奥布朗 你怎么好意思说出这种话来,提泰妮娅?

  提泰妮娅 这简直是对你的侮辱了。

  奥布朗 你知道你和忒修斯的私情瞒不过我。

  提泰妮娅 妒嫉捏造的谎话!(此时气氛紧张,精灵们显出惧怕的神色)你的妒嫉自从仲夏之初就开始了,每次我们在山谷中准备随风而舞时,总被你的喋喋不休打断了兴致。

  歌队 于是风儿生了气,海中毒雾化瘴雨;

  牛羊牲畜足难行,草地野径生泥泞;

  火红蔷薇挂寒霜,五月春去换冬装;

  四时节令全出错,月下不闻颂神歌。

  提泰妮娅 这都是因为我们的不和,我们是一切灾祸的根源。

  奥布朗 那么你就应当设法补救,要知道一切全在你的手中。为什么提泰妮娅要违抗她的奥布朗呢?

  提泰妮娅 又来了!“我只不过要一个小小的换儿作我的侍童罢了”,请你死了心吧!就算你拿整个仙境来,也不能从我的手里换得这个孩子。(歌队的舞蹈。鼓满风的船帆。)他的母亲是我神坛前的一个信徒,她常常陪我坐在海边的黄沙上闲谈,凝望着印度海上的商船。我们一起笑着,看那些船帆因狂荡的风而怀孕,一个个凸起了肚皮,她那时也正怀着这个小宝贝呢。但因为她是一个凡人,所以在产下这个孩子的时候就死去了。所以我抚养她的孩子,不愿将他舍弃。

  奥布朗 你打算在这里停留多久?

  提泰妮娅 也许要等到忒修斯的婚礼以后。跟我们一块走吧,耐心地到月光下去跳环舞,不然的话,就请便吧,我不要再看到你,也决不会到你的地方来。

  奥布朗 把那个孩子给我,我就和你一块走。

  提泰妮娅 别想!把你的仙国跟我掉换都别想。精灵们,去吧!要是再多留一刻,我们又要吵起来了。(与四个精灵一同下场。)

  奥布朗 好,去你的吧!真是坏脾气的女人。你又一次侮辱了我,我一定要在你离开这座林子前给你一个惩罚。我的好波克,你过来。

  波克 伟大的奥布朗,您有什么吩咐?

  奥布朗 丘比特的金箭并不是百发百中,曾经有一朵乳白色的小花因为掉落的箭而被爱情的创伤染成紫色。它的汁液如果滴在睡着的人的眼皮上,无论男女,醒来第一眼看见什么生物,都会发疯似地爱上它。去给我把那朵花采来,我曾经给你看过它的样子。

  波克 遵命,奥布朗,我可以在四十分钟内环游世界一周。(波克下。)

  奥布朗 我要趁提泰妮娅熟睡时把花汁滴到她的眼皮上。等她醒来,无论第一眼看到的是狮子、黑熊、公牛或是猕猴,她都会用最强烈的爱情追求它。另有一种草药可以解去这种魔力,不过她要先答应把那个孩子让给我。哈!哈!(奥布朗下。)

上一篇:初中诗歌精选:雨.感下一篇:仲夏夜之梦中英文剧本