仲夏夜之梦中英文剧本(2)

2020-04-24剧本

  Puck:Ok!

  帕克:好的!

  (在森林的另一处,Hermia和Lysander由于困乏,已经进入了梦乡)

  [Puck走了上来,却阴差阳错地把Lysander当成了Demetrious ]Puck: Ah! Who is here? This is him, And she is the lady.

  I’ll drop the love-juice in your eyes. Hey! It’s so funny! (下)

  帕克:啊,谁在这儿?这是那残酷的年轻人,而她就是那个女孩。我将在你的眼睛滴进爱情的花液。嘿,真有趣。  [Helena走了上来, 无意间发现了Lysander躺在这里]

  Helena: I am out of breath in chasing.Who is lying there? Lysander! Good sir, if you are alive, awake.

  海伦娜: 这痴心的追赶使我累得喘不过气来,是谁躺在地上?喔,是莱赛德,好先生,如果你还活著,就醒醒吧。

  Lysander:What a pretty beauty! Helena, I would go through fire for your sweet sake.

  莱赛德:多漂亮的美女,海伦娜,我愿为你赴汤蹈火。Helena: Do not say so, Lysander. Don’t you love Hermia?

  海伦娜: 别这么说,莱赛德。你不爱荷米亚了吗? Lysander: I don’t love her at all. For me, she is just a black raven,

  and you are a white dove.

  莱赛德: 我一点也不爱她,对我而言,她只是只乌鸦,而你是只白鸽。 Helena: Oh! Why was I born to be amused without respect? Is it not enough, young man? That a lady,being  refused by one man , should  be so abused by another!

  海伦娜:喔,为什麼我生下来就被每个人嘲笑,而不被尊重?年轻人,这还不够吗? 一个女子被一个男人拒绝,还得忍受另一个男人的揶揄。Lysander: Helena,my love……(追随而下)

  莱赛德:  海伦娜,我的爱人……

  [Hermia醒来,却发现心爱的Lysander不在自己身边] Hermia: Lysander! Lysander! Where do you go? No word! If you hear me, please talk to me! I faint almost with fear. Where do you go?

  赫米娅:莱赛德!莱赛德!你去那儿了?没有回音,不说一句话?如果你听得到,请回答我,我快因害怕而昏倒了,但你去那儿了? Demetrious上 Demetrious: you are here, my dear Hermia! I found you for a long time.

  狄米崔斯:你在这里,我亲爱的荷米亚,我找你找了好久。   Hermia: Do you see my Lysander?

  赫米娅: 你看见我的莱赛德了吗? Demetrious: who care? I would like his being my dog's food.

  狄米崔斯:谁在乎?我宁愿把他的尸体喂我的猎犬。

  Hermia: Out,you dog! Did you really kill him? You are a devil! Lysander,I'm sure I will find you!

  赫米娅: 滚开,恶狗!你真的杀了他吗?你这个恶魔。莱赛德,我一定会找到你的。  [Demetrious见Hermia如此恨自己,就不再自讨没趣了]

  Demetrious:She is so angry. I’d better stop following her. I have to take a rest. I'm too tired tonight! (睡)

  狄米崔斯:(独白)她是如此生气,我最好停止跟随她。我必须休息一下,我今晚实在太累了。Oberon和Puck 上 Oberon: Puck,Did you finish your work?

  奥伯伦: 派克,你的工作做完了吗? Puck: Sure, I did. And the woman is by his side,

  when he waked,  she must be seen.

  帕克:是的,而且那女人就在他的身边,当然,在他醒来时,她会被发现。 Oberon: Hey! He is there! What did you do? Why does the cruel man still

  sleep here? You must have made a mistake!

  奥伯伦:嘿!他在那儿,你到底做了什么?为什么那个冷酷的年轻人还睡在那儿?你一定是弄错了。 Puck: Did I? Oh, I’m sorry.

  帕克:是吗?喔,对不起。 Oberon: It’s ok,now you can finish it.

  Just be careful, do not make a mistake again.

  奥伯伦:没关系,现在你可以完成这件事。要小心一点,不要再犯错了。

  (Puck重新点上花液,然后Demetrious就沉睡了,过了不久,Lysander追Helena经过Demetrious沉睡的地方) Lysander: Why should you think that I should woo in scorn?

  I just hope you could love me.

  莱赛德:  为什麼你要以为我的求爱不过是嘲笑你呢?我只是希望你爱我罢了。 Helena: Do you give Hermia up? You should vow to her.

  海伦娜:你放弃荷米亚了吗?你的誓言都是应该向她说的。Lysander: My heart to her is but as a guest, now my heart is to you as a son comes home, never leaves.

  莱赛德:我对她的心不过像个过客,现在我对你的心就像回到家的游子,再不离去了。Demetrious醒来 Demetrious: Oh! Helena, perfect godness!Oh! Let me kiss your hand.

  狄米崔斯: 噢!海伦娜!完美的女神!让我亲吻你的手吧!           Helena: Oh! Spite! You both love Hermia, and now you both mock me!

  海伦娜:唉!倒霉!你们都爱著荷米亚,而现在你们也一同嘲笑我!

  Demetrious: Lysander, keep your Hermia. Helena is mine!

  狄米崔斯: 莱赛德,保留你的荷米亚吧!海伦娜是我的!  Lysander: No! Helena, what he said is a lie!

  莱赛德:  不!海伦娜,他说的都是谎话!Helena: you make me confused. Who should I believe in?

  海伦娜: 你们让我迷惑了。我该相信谁呢?  {三个人正争执间,Hermia走了上来}Hermia: Lysander! You are here! Why did you leave me so unkindly?

  赫米娅:  莱赛德!你在这里!你为什么如此忍心地离开了我呢? Lysander: Because I do not love you, don’t you know?

  莱赛德 : 因为我不爱你,你不知道吗?

  Hermia: You speak not as you think. It cannot be.

  赫米娅:你说的不是真心话,那不会是真的。Lysander: All I say is true. I do hate you and love Helena. You can be out of hope. (Helena 欲走,上前拉住) Don't go,gentle Helena,please hear my excuse.My love,my life,my soul,fair Helena!

  莱赛德:我说真的。我讨厌你而爱著海伦娜。你死心吧!不要走,温柔的海伦娜,听我解释。我的爱,我的生命,我的灵魂,美丽的海伦娜!Demetriou: If you want to win Helena’s heart, follow me now. (两人同下)

  狄米崔斯:如果你想赢得海伦娜的心,现在跟我走Hermia: What change is this? Oh! You thief of love! What, have you come by night and stolen my love’s heart from him?

  赫米娅: 是什么改变了一切?噢!你这爱情的小偷!哼,你趁著夜晚把我爱人的心偷走了吗?  (音乐起……森林某一处Demetrious与Lysander正要动手,此刻小Puck施展魔法使二人昏睡了,同时也遵照精灵王的吩咐,使四人都睡下后,解除了他们身上的爱情魔法) Puck: Look! How careful I am! I’ll release the magic. When you are awake, everyone will find true love. This is really a happy ending! (下)  帕克: 看!我是多么的小心!我要解除魔法。当你们醒来时,每个人将找到真爱。这真是快乐结局……

  Act 3 (Another side of forest)第三幕:(森林另一处)

  旁白:These people ,at no great distance from each other,sleeping on grass-plot. (此时,他们四人正睡在相距不远的草地上……)

  [此时天已经亮了,大家也都醒了过来]

  织梦行云Hermia: Oh! Lysander, the doings of the night are too strange! Do you still love me or not?

  赫米娅: 噢!莱赛德,今晚真奇怪!你还爱不爱我?  Lysander: I am still crazy about you!

  But I dreamed I love Helena ……how mad!

  莱赛德:我依然爱你的!但我梦到我爱上海伦娜,多麼疯狂!

  Hermia: I had the same dream!

  赫米娅:哎!我做了同样的梦! Helena: Me, too. Now I just wonder if Demetrious love me as in the dream?

  海伦娜:我也是,现在,我只想知道狄米崔斯是否还像梦中那样的爱著我?

  Demetrious: Honey, Don’t worry. I’m yours.

  狄米崔斯:亲爱的,不用担心,我已属于你。 Hermia: Oh! Here comes my father!

  赫米娅:噢,我父亲来了。

上一篇:仲夏夜之梦话剧段剧本下一篇:花浓雨润正清明5篇诗歌