大学英语第三版第四册课文翻译(2)

2020-07-26其他类

  第六单元

  Boao Forum for Asia (BPA) is a non-governmental,non-profit international organization. Initiated by25 Asian countries and Australia, it was officially founded in 2001. The organization is head quartered in Boao Town in China’s Hainan Province. Withe quality, mutual benefit, cooperation and win-win as its objectives, EPA is devoted to promoting

  economic exchanges, coordination and cooperation between Asian countries as well as enhancing dialogs and ties between Asia and other parts of the world. The forum provides a high-level platform where governments, businesses and scholars from relevant countries discuss Asian and global affairs.

  Through further regional economic cooperation,BFA will facilitate the realization of Asian countries’ goals and contribute to a new Asia that boasts greater prosperity, stability and peace.

  博鳌亚洲论坛是一个非政府、非营利性的国际组织。它是由25个亚洲国家和澳大利亚发起的,于2001年正式成立,总部位于中国南部的海南省博鳌镇。博鳌亚洲论坛以平等、互惠、合作和共赢为主旨,致力于推动亚洲各国之间的经济交流、协调与合作,并增强亚洲与世界其他地区的对话和联系。它为有关国家的政府、企业及专家学者提供了一个共商亚洲以及全球事务的高层次平台。通过区域经济的进一步合作,博鳌亚洲论坛将推进亚洲国家实现发展目标,为建设一个更加繁荣、稳定、和平的新亚洲作出贡献。

  第七单元

  Urban-rural integration is a new stage of China’s modernization and urbanization process. It aims to break the urban and rural dual economic structure through making integrated plans for urban and rural development, and through system reform and policy adjustment, so that the urban and rural areas will finally achieve equal policies and realize complementary developing patterns, enabling the rural residents to enjoy the same level of civilization and equal benefits with the urban residents. Urban-rural integration is a significant and profound social reform which enables comprehensive, coordinated and sustainable development of the entire urban-rural economy. Only by enhancing urban-ruralintegration, and by properly managing urban-ruralrelationships, increasing urban-rural collaboration and narrowing the gap between urban and rural areas, can we guarantee that our country realize the blue print goal of building a well-off society- in an all-round way by 2020.

  城乡一体化是我国现代化和城市化发展的一个新阶段,是要通过对城乡发展实行统筹规划,并通过体制改革和政策调整,破除城乡二元经济结构,实现城乡在政策上平等,在产业发展模式上互补,让农村居民享受到与城镇居民同样的文明和福利。城乡一体化是一项重大而深刻的社会变革。它使整个城乡经济能够全面、协调、可持续的发展。只有大力推进城乡一体化,妥善处理城乡关系,加强城乡合作,缩小城乡差距,才能确保到2020年我国实现全面建设小康社会的宏伟目标。

  第八单元

  In recent years, the social development and changes in employment situation have put higher requirements on college students. Instead of confining themselves to the knowledge in books,more and more college students are stepping-out of the “Ivory Tower” and taking an active part in social practice in their spare time. Through social practice, college students can have a deeper understanding of society, increase their sense of social responsibility, and improve their analytical and problem-solving abilities. Meanwhile, taking part in social practice can also help students recognize their own shortcomings and have a clear idea about where they are to go in the future. All these benefits will help them build up social and work experience, which will lay a solid foundation for them in finding jobs or starting their own businesses in the future.

  近年来,社会的发展和就业形势的变化对大学生提出了更高的要求。越来越多的大学生不再局限于书本知识的学习,他们开始走出“象牙塔”,利用业余时间积极投身于社会实践活动。通过社会实践活动,大学生可以更多的了解社会,增强社会责任感,提高分析问题和解决问题的能力。同时,参加社会实践活动还可以帮助学生认识到自身的不足,明确未来努力的方向。所有这些都将为他们积累社会阅历和工作经验,为未来的就业或创业打下良好的基础。

【大学英语(第三版)第四册课文翻译】相关文章:

1.新编大学英语第三版综合教程七八单元课文翻译

2.新视野第三版第一册课文翻译

3.大学英语2翻译课文

4.大学英语fame课文翻译

5.大学英语第4单元课文翻译

6.新编大学英语3的课文翻译

7.大学英语遗忘课文翻译

8.大学英语5单元课文翻译

上一篇:新视野大学英语模拟试题及答案下一篇:大学英语2《 Environmental Protection》课件