诗经:晨风

2018-07-21诗经

  《晨风》,《诗经·秦风》第七篇。为先秦时代秦地汉族民歌。全诗三章,每章六句。诗歌以重章迭句的形式,反复歌唱心中的思念和忧愁。以下是小编分享的诗经:晨风,欢迎大家阅读!

  《诗经:晨风》

  鴥彼晨风,郁彼北林。

  未见君子,忧心钦钦。

  如何如何,忘我实多!

  山有苞栎,隰有六駮。

  未见君子,忧心靡乐。

  如何如何,忘我实多!

  山有苞棣,隰有树檖。

  未见君子,忧心如醉。

  如何如何,忘我实多!

  注释:

  1、鴥:鸟疾飞的样子。晨风:鸟名,即鹯鸟,属于鹞鹰一类的猛禽。

  2、郁:郁郁葱葱,形容茂密。

  3、钦钦:朱熹《集传》:“忧而不忘之貌。”

  4、苞:丛生的样子。栎:树名。

  5、隰:低洼湿地。六驳:木名,梓榆之属,因其树皮青白如驳而得名。驳即“驳”字。

  6、棣:唐棣,也叫郁李,果实色红,如梨。

  7、树:形容檖树直立的样子。檖:山梨。

  译文:

  鹯鸟如箭疾飞行,飞入北边茂密林。

  意中人儿未望见,忧心忡忡情难平。

  怎么办呵怎么办?你竟把我忘干净!

  山坡栎树真丛错,洼地梓榆真斑驳。

  意中人儿未望见,忧心忡忡难快乐。

  怎么办呵怎么办?你把我忘实在多!

  山坡长满那唐棣,洼地挺立那山梨。

  意中人儿未望见,忧心忡忡似醉迷。

  怎么办呵怎么办?你已把我全忘记!

  赏析:

  一个女子痴心地渴望着,等待着重新见到那位朝思暮想的“君子”,她望穿秋水,等得心碎神伤。其实那位“君子”,恐怕压根儿已将她忘个罄尽。这首诗的内容实有揶揄嘲弄这位“君子”“二三其德”的况味。朱熹《诗集传》说此诗写妇女担心外出的丈夫已将她遗忘和抛弃,这比起《毛序》“刺秦康公弃其贤臣说”、朱谋玮《诗故》“刺弃三良说”、何楷《诗经世本古义》“秦穆公悔过说”等,相对而言较为通达,可作参考。

上一篇:诗经:无衣·岂曰无衣下一篇:诗经:黄鸟