《诗经:清人》全诗赏析

2018-07-21诗经

  《清人》,《诗经·郑风》的一篇。全诗三章,每章四句。为先秦时代郑地汉族民歌。这是一首民间政治讽刺诗,揭露郑君不爱惜民众,久役人民于河上,兵众不满,纷纷逃役。以下是小编分享的《诗经:清人》全诗赏析,欢迎大家阅读!

  《诗经:清人》

  清人在彭,驷介旁旁。

  二矛重英,河上乎翱翔。

  清人在消,驷介麃麃。

  二矛重乔,河上乎逍遥。

  清人在轴,驷介陶陶。

  左旋右抽,中军作好。

  注释:

  1、清:郑国之邑,在今河南省中牟县西。清人,指郑国大臣高克带领的清邑的士兵。彭:郑国地名,在黄河边上。

  2、驷介:一车驾四匹披甲的马。介:甲。旁旁:马强壮有力貌。

  3、二矛:酋矛、夷矛。重英:以朱羽为矛饰,二矛树车上,遥遥相对,重叠相见。

  4、消:黄河边上的郑国地名。

  5、镳镳(标):英勇威武貌。

  6、乔:借为“鷮”,长尾野鸡,此指以鷮羽为矛缨。

  7、轴:黄河边上的郑国地名。

  8、陶陶:驱驰之貌。

  9、左旋右抽:御者在车左,执辔御马;勇士在车右,执兵击刺。旋,转车。抽,拔刀。

  10、中军:古三军为上军、中军、下军,中军之将为主帅。作好:容好,与“翱翔”、“逍遥”一样也是连绵词,指武艺高强。

  译文:

  清邑的军队驻守在彭地,

  披甲的驷马驰骤真强壮。

  两支矛装饰重重红缨络,

  在河边来去翱翔多欢畅。

  清邑的军队驻守在消地,

  披甲的驷马威武地奔跑。

  两支矛装饰重重野雉毛,

上一篇:诗经:东门之墠下一篇:《诗经:丰》鉴赏