《丽人行》杜甫唐诗鉴赏

2018-07-20杜甫

  《丽人行》是中国唐代伟大诗人杜甫的作品。此诗通过描写杨氏兄妹曲江春游的情景,揭露了统治者荒淫腐朽作威作福的丑态,从一个角度反映了安史之乱前夕的社会现实。

【原文】

  丽人行

  三月三日天气新,长安水边多丽人⑴。

  态浓意远淑且真⑵,肌理细腻骨肉匀⑶。

  绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟⑷。

  头上何所有,翠微(盍勹)叶垂鬓唇⑸。

  背后何所见,珠压腰衱稳称身⑹。

  就中云幕椒房亲⑺,赐名大国虢与秦⑻。

  紫驼之峰出翠釜⑼,水精之盘行素鳞⑽。

  犀筯厌饫久未下⑾,鸾刀缕切空纷纶⑿。

  黄门飞鞚不动尘⒀,御厨络绎送八珍⒁。

  箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津⒂。

  后来鞍马何逡巡⒃,当轩下马入锦茵。

  杨花雪落覆白蘋⒄,青鸟飞去衔红巾⒅。

  炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔⒆。

【注释】

  ⑴三月三日:为上巳日,唐代长安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。

  ⑵态浓:姿态浓艳。意远:神气高远。淑且真:淑美而不做作。

  ⑶肌理细腻:皮肤细嫩光滑。骨肉匀:身材匀称适中。

  ⑷“绣罗”两句:用金银线镶绣着孔雀和麒麟的华丽衣裳与暮春的美丽景色相映生辉。

  ⑸翠微:薄薄的翡翠片。微:一本作“为”。 訇叶:一种首饰。鬓唇:鬓边。

  ⑹珠压:谓珠按其上,使不让风吹起,故下云“稳称身”。 腰衱:裙带。

  ⑺就中:其中。云幕:指宫殿中的云状帷幕。椒房:汉代皇后居室,以椒和泥涂壁。后世因称皇后为椒房,皇后家属为椒房亲。

  ⑻“赐名”句:指天宝七载(748)唐玄宗赐封杨贵妃的大姐为韩国夫人,三姐为虢国夫人,八姐为秦国夫人。

  ⑼紫驼之峰:即驼峰,是一种珍贵的食品。唐贵族食品中有“驼峰炙”。釜:古代的一种锅。翠釜,形容锅的色泽。

  ⑽水精:即水晶。行:传送。素鳞:指白鳞鱼。

  ⑾犀筯:犀牛的角作的筷子。厌饫:吃得腻了。

  ⑿鸾刀:带鸾铃的刀。缕切:细切。空纷纶:厨师们白白忙乱一番。贵人们吃不下。

  ⒀黄门:宦官。飞鞚,即飞马。

  ⒁八珍:形容珍美食品之多。

  ⒂宾从:宾客随从。杂遝:众多杂乱。要津:本指重要渡口,这里喻指杨国忠兄妹的家门,所谓“虢国门前闹如市”。

  ⒃后来鞍马:指杨国忠,却故意不在这里明说。逡巡:原意为欲进不进,这里是顾盼自得的意思。

  ⒄“杨花”句:是隐语,以曲江暮春的自然景色来影射杨国忠与其从妹虢国夫人(嫁裴氏)的暧昧关系,又引北魏胡太后和杨白花私通事,因太后曾作“杨花飘荡落南家”,及“愿衔杨花入窠里”诗句。后人有“杨花入水化为浮萍”之说,萍之大者为蘋。杨花、萍和蘋虽为三物,实出一体,故以杨花覆蘋影射兄妹苟且。据史载:“虢国素与国忠乱,颇为人知,不耻也。每入谒,并驱道中,从监、侍姆百余骑,炬密如昼,靓妆盈里,不施帏障,时人谓为雄狐。”

  ⒅青鸟:神话中鸟名,西王母使者。相传西王母将见汉武帝时,先有青鸟飞集殿前(见《汉武故事》)。后常被用作男女之间的信使。

  ⒆“炙手”二句:言杨氏权倾朝野,气焰灼人,无人能比。丞相:指杨国忠,天宝十一载(752年)十一月为右丞相。嗔:发怒。

上一篇:《饮中八仙歌》杜甫译文和赏析下一篇:《漫成一首》杜甫唐诗鉴赏