苏轼《喜雨亭记》原文翻译

2018-09-02苏轼

  喜雨亭记  〔宋〕苏轼

  亭以雨名,志喜也。古者有喜则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜狄,以名其子。其喜之大小不齐,其示不忘一也。

  余至扶风之明年,始治官舍,为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足;丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以乐,病者以愈,而吾亭适成。

  于是举酒于亭上以属客,而告之曰:“‘五日不雨可乎?’曰:‘五日不雨则无麦。'’十日不雨可乎?‘曰:’十日不雨则无禾。‘无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴,而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨,使吾与二三子,得相与优游而乐于亭者,皆雨之赐也。其又可忘邪?”

  既以名亭,又从而歌之。歌曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,繄谁之力?民曰太守,太守不有。归之天子,天子曰不。归之造物,造物不自以为功,归之太空。太空冥冥,不可得而名,吾以名吾亭。”

  --选自《四部丛刊》本《经进东坡文集事略》

【典故】

  1.“周公得禾”二句:周公,周成王得叔父姬旦。相传周成王得弟弟唐叔得到了一株生长特殊得禾,认为是吉利得象征,就献给成王。成王转送给在东土的周公,周公就写了一篇文章,叫《嘉禾》,来纪念这件事。这篇文章已失传。

  2.“汉武得鼎”二句:汉武,即汉武帝。据《史记 孝武本纪》载,武帝元狩七年夏六月,得宝鼎于汾水上,改年号为元鼎元年(公元前 116 年)。

  3.“叔孙胜敌”二句:春秋时期鲁文公十一年冬,鄋( su ō )瞒族侵犯鲁国,文公命叔孙得臣率兵抗御,在咸地大败鄋瞒军队,俘获了鄋瞒得首领侨如。叔孙得臣为了纪念这次胜利,就给他的儿子起名叫“侨如”.

上一篇:《酬鸿胪裴主簿雨后睢阳北楼见赠之作(一作王昌龄诗)》原文及解下一篇:苏轼《石钟山记》原文翻译注释