王维《少年行》原文赏析及翻译注释

2018-07-21王维

  少年行

  王维

  新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。

  相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。

  【诗文解释】

  一斗新丰美酒价值十千元。京都长安有很多的游侠少年。今日与你相逢,一见如故,为你开怀畅饮真是痛快。我们的马就系在高楼下的垂柳边。

  译文2:

  新丰美酒一斗值十千钱,长安城的游侠都是少年。相逢因意气相投,纵情豪饮,把马系在酒楼旁的垂柳上。

  译文3:

  新丰的美酒一斗就要花费十千,咸阳城里的那些游侠们多半都是青春少年。相聚在一起时意气相投,都开怀畅饮,而他们骑的高头大马一匹一匹则是拴在那高楼垂柳旁边。

  【词语解释】

  斗:酒器。

  游侠:好交游、使气性的人。

  意气:意志和气概。

  【赏析】

  新丰美酒堪称酒中之冠,咸阳游侠堪称人中之杰。少年游侠在高楼豪饮,意气风发,英武豪迈。末句描绘出一幅由高楼、骏马及垂柳构成的画面,在华美、热闹中显出雅致、飘逸,不流于市井的鄙俗,创作出一种富于浪漫气息的生活情调和理想化色彩,显现出诗人对游侠生活的诗意感受。

  《少年行》是王维的七绝组诗,共四首。分咏长安少年游侠高楼纵饮的豪情,报国从军的壮怀,勇猛杀敌的气概和功成无赏的遭遇。各首均可独立,合起来又是一个整体,好象人物故事衔接的四扇画屏。

  第一首写少年游侠的日常生活。要从日常生活的描写中显示出少年游侠的精神风貌,选材颇费踌躇。诗人精心选择了高楼纵饮这一典型场景。游侠重意气,重然诺,而这种性格又总是和“使酒”密不可分,所谓“三杯吐然诺,五岳倒为轻”,把饮酒的场景写活,少年游侠的形象也就跃然纸上了。

上一篇:王维《使至塞上》全诗赏析与翻译下一篇:王维《田园乐》全诗翻译赏析