王维《田园乐》全诗翻译赏析

2018-07-21王维

  田园乐(其六)

  王维

  桃红复含宿雨, 柳绿更带朝烟。

  花落家童未扫, 莺啼山客犹眠。

  注释:

  宿(xiǔ)雨:夜雨;经夜的雨水。宿,夜晚。

  山客:隐居山庄的人。

  犹眠:还在睡觉。

  译文:

  桃花的花瓣上还含着昨夜的雨珠。雨后的柳树碧绿一片,笼罩在早上的烟雾之中。 被雨打落得花瓣洒满庭园 ,家童还未打扫。黄莺啼鸣,山客还在酣睡。

  二:

  红红的桃花瓣上还含着昨夜的雨珠,雨后的柳树萦绕在早晨的烟雾之中。昨夜被雨水打落下来的满地花瓣,家童还没有打扫,黄莺啼鸣,山客还在酣眠。

  赏析:

  这首诗描写了春天夜雨过后,清晨美丽的景象,表达了诗人悠闲的心情。

  诗中的描写绘形绘色,由景生情,诗中有画。“桃红”、“柳绿”、“花落”、“莺啼”,诗人抓住了春天的特征,描画出一幅柳暗花明、清新幽寂的春之图。全诗对仗工整,音韵铿锵。

  《田园乐》组诗共七首

  其一

  厌见千门万户,经过北里南邻。官府鸣珂有底,崆峒散发何人。

  其二

  再见封侯万户,立谈赐璧一双。讵胜耦耕南亩,何如高卧东窗。

  其三

  采菱渡头风急,策杖林西日斜。杏树坛边渔父,桃花源里人家。

  其四

  萋萋春草秋绿,落落长松夏寒。牛羊自归村巷,童稚不识衣冠。

  其五

  山下孤烟远村,天边独树高原。一瓢颜回陋巷,五柳先生对门。

上一篇:王维《少年行》原文赏析及翻译注释下一篇:王维《桃源行》全诗翻译赏析