《玉楼春·春恨》翻译赏析

2018-07-17晏殊

  《玉楼春·春恨》是一首描写送别时依依难舍的心情和离别后无穷无尽的离愁的词作,抒写人生离别相思之苦,寄托了作者从有感于人生短促、聚散无常以及盛筵之后的落寞等心情生发出来的感慨。

  玉楼春·春恨

  朝代:宋代

  作者:晏殊

  原文:

  绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。

  无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。

  《玉楼春·春恨》译文

  在绿杨垂柳、芳草萋萋的长亭古道上,他好像情侣轻易地抛下我就登程远去。楼头的钟声惊醒了五更的残梦,心头的离愁就像洒在花底的三月春雨。

  无情人哪里懂得多情的人的苦恼,一寸相思愁绪竟化作了万缕千丝。天涯地角再远也有穷尽终了那一天,只有怀人的愁思却是无限绵长、没有尽期啊。

  《玉楼春·春恨》注释

  ⑴玉楼春:词牌名。又名“木兰花”。

  ⑵长亭路:送别的路。长亭:古代驿路上建有供行人休息的亭子。《白帖》:“十里一长亭,五里一短亭。”

  ⑶年少抛人:人被年少所抛弃,言人由年少变为年老。

  ⑷残梦:未做完的梦。

  ⑸五更钟、三月雨:都是指思念人的时候。

  ⑹一寸:指愁肠。还:已经。千万缕:千丝万缕。比喻离恨无穷。

  《玉楼春·春恨》赏析

  此词抒写人生离别相思之苦,寄托了作者从有感于人生短促、聚散无常以及盛筵之后的落寞等心情生发出来的感慨。整首词感情真挚,情调凄切,抒情析理,绰约多姿,有着迷人的艺术魅力。作者抒发人生感慨时成功地使用了夸张手法,更增添了词的艺术感染力。

上一篇:《浣溪沙·一向年光有限身》全词赏析下一篇:《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》翻译赏析