关于红楼梦第三十回之俄语式阅读(3)

2018-07-13红楼梦

  простоте ушевной, всега стараюсь всем угоить, слова не скажу поперек.

  Баоюй, и ез того расстроенный язвительностью Баочай, совсем приуныл и, опасаясь, как

  ы Дайюй опять не оиелась, ничего не ответил и ушел.

  Завтрак авно прошел, Баоюй, заложив руки за спину, слонялся ез цели, но ниге не ы

  ло ни уши. Прячась от жары, все отыхали – и слуги, и госпоа.

  Баоюй зашагал в запаном направлении, миновал прохоной зал и очутился у вора Фэнц

  зе. Ворота оказались запертыми, и Баоюй вруг вспомнил, что в жаркие ни Фэнцзе оыч

  но отыхает в полень, поэтому войти не решился. Он свернул в оковую калитку и напр

  авился к ому госпожи Ван. Зесь несколько служанок ремали с вышиваньем в руках.

  Госпожа Ван спала в комнате на легкой плетеной кровати. Возле нее сиела зиньчуань.

  Она массировала сее ноги и, сонная, смотрела по сторонам. Баоюй сзаи покрался и е

  рнул ее за серьги. зиньчуань испуганно открыла глаза.

  – Устала? – улыаясь, спросил Баоюй.

  зиньчуань ева улынулась в ответ, знаком велела Баоюю выйти и снова закрыла глаза.

  Но уйти Баоюй ыл не в силах. Он посмотрел на спящую мать, затем вытащил из сумочк

上一篇:浅谈《红楼梦》第二十二回诸抄本之间的差异下一篇:读红楼梦后的感想