儿童小说《莫尔格街谋杀案》(3)

2018-07-22小说

  又经过一番搜寻,他们在房子后院里找到了母亲的躯体,她的喉咙被深深地切开。

  目前对这起可怕的谋杀仍没有丝毫线索。第二天报纸上又有一些关于此案的细节。

  莫尔格街的悲剧

  许多与这一事件有关的人被调查过了,但此案仍处于一片黑暗之中。下面是一些目击者的证词:

  洗衣妇,保莉娜·杜伯尔,证实她认识遇害的两位女士已有三年。母女俩待人友善而且彼此间很亲密。每次她去她们那里取送衣物,从没遇见过客人。她们没有仆人,全部家当都在那五层楼上了。

  烟草商,彼埃尔·莫罗,证实近四年来,他一直出售烟草给埃斯帕涅夫人。此母女二人在她们遇害的那幢房子里居住已有六年多,她们深居简出,大家都说她们有钱,他从未见过任何人进那幢房子,除了一位医生和一个搬运工。

  其他许多邻居的证词也都大体相同。

  宪兵,伊则道尔·缪塞,证实他在凌晨三点左右被叫到房子大门口,当时大门前已聚集了二三十人,就在人们试图打开房门时,他听到尖叫声,但突然之间便停止了,当他进了房并上到二楼时,听到两个大嗓门,一个是法国人,声音沙哑而愤怒,证人清楚听到那人说了“见鬼”和“该死”。另一个声音很古怪,是个尖细的外国人的声音。证人无法辨别是男人还是女人,但他确定这人说的是西班牙语。

  邻居,亨利·杜瓦勒,证实他是首先冲进屋子的那群人之一。他认为那尖细的声音说的是意大利语,不是法语,他不懂意大利语,也不能确定那人是男是女。他认识埃斯帕涅夫人和她的女儿,并常和她们聊天。

  饭店老板,奥登海莫尔,荷兰阿姆斯特丹人,不会法语。那天他正路过那所房子时,听到尖叫声,声音持续了好几分钟——大概有十分钟,又长又刺耳。他也是首批进入房子的人之一。他肯定那尖细的声音也是一个法国人。而那沙哑的声音反复说“见鬼”和“该死”。  裁缝,威廉姆·伯尔德,英国人,他在巴黎已住了两年。他是首批冲上楼的人之一,听到两个声音,沙哑的声音是个法国人,他当时听出几个词,但现在记不起来了,不过“该死”这个词很清楚。尖细的声音很刺耳,他肯定那人不是英国人,听上去像个德国人,也许是个女人。但他不懂德语。

  银行家,于勒·米诺,证实埃斯帕涅夫人有些财产。她春天时曾开过一个帐号,在遇害前三天,她亲自来取出了4000法郎,全是金币,由一个职员送到她家。

  银行职员,阿道尔夫·勒本,证实他曾陪同埃斯帕涅夫人将两袋金币送往她家。年轻少女为他们开门并从他手中接过其中一只口袋。夫人则接过另一只,然后他鞠了一躬便告辞了,当时街上没有其他人。

上一篇:儿童小说《荣誉的前奏》下一篇:儿童小说《墨西哥人》